Page 24 - Guida del Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali - anno accademico 2021-2022
P. 24

23




















































          Proseguire gli studi               della cooperazione internazionale,   niero in Google Translate e vedrete
                                             nell’ambito di attività di formazione   che cosa succede. Per non parlare
          A livello nazionale esistono impor-  linguistica destinate a bambini e ad   poi dei romanzi di Harry Potter, del
          tanti master di secondo livello di   adulti.                           Signore degli anelli o di Madame
          Traduzione con i quali si può ulte-                                    Bovary.
          riormente aff nare la propria profes-  Vero o Falso?
          sionalità in questo settore. Lingue,
          culture, comunicazione consente    Si dice che con la cultura non si
          anche di ottenere i requisiti neces-  mangia,  è  vero?  Decisamente  NO.
          sari per poter accedere ai corsi di   Secondo i dati della Commissione
          abilitazione all’insegnamento delle   Europea, le imprese culturali in Eu-
          lingue.                            ropa sono un importante comparto
                                             dell’economia. Emergenza sanitaria
          Mondo del lavoro                   a parte, in Italia l’indotto che deriva
                                             in particolare dal turismo culturale è
          I laureati potranno trovare impiego   molto signif cativo. Gli stranieri che
          ed esercitare funzioni di responsa-  vengono in Italia ogni anno per fru-
          bilità nell’industria culturale e negli   ire del nostro ricchissimo patrimo-  Presidente Corso di Laurea
          istituti di cultura, nelle case editrici   nio culturale sono milioni. Perché   prof. Franco Nasi
          (produzione e traduzione di testi tra-  questa fruizione sia piena e soddi-  059 2055970
                                                                                   franco.nasi@unimore.it
          dizionali e multimediali), in strutture   sfacente, e continui ad aumentare,   Delegato al tutorato
          preposte alla salvaguardia e alla va-  sono necessarie f gure professionali  dott.ssa Angela Piroddi
          lorizzazione del patrimonio cultura-  che  sappiano  illustrare,  diffondere   tel. 059 2055883
          le delle comunità locali e nazionali,   e comunicare, con le parole giu-  angela.piroddi@unimore.it
          in strutture preposte all’organizza-  ste, questa ricchezza.  Si dice che   dott.ssa Daniela Longo
                                                                                   tel. 059 2055926
          zione di spettacoli  ed esposizioni,   la traduzione è un fatto tecnico o   daniela.longo@unimore.it
          nel campo della traduzione (sia let-  perf no meccanico, è vero? Deci-
          teraria, sia dei linguaggi settoriali),   samente NO. Provate a mettere una   www.dslc.unimore.it/LM/LCC
          nell’ambito delle relazioni culturali e   f lastrocca o uno scioglilingua stra-
   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28