Page 31 - Venticinque anni di Ingegneria a Modena
P. 31

31                                            STORIE
                                                                                                     DI INGEGNERIA  3  4

            our Department, Luca Lombroso, normal-
            ly winter precipitation falling in the moun-
            tainous portion of the drainage basins is in
            the form of snow, and thunderstorms oc-
            cur normally in the low-gradient portion of
            the fluvial system in summer. In fact, dur-
            ing that night I had my ears pricked up to
            thunders and my eyes turned on the web
            pages reporting real time rainfall and river
            stage measurements. My worries were
            actually focused on the Panaro River. I was
            involved  – together  my  coworkers  Gio-
            vanni Moretti and Marcello Fiorentini – by
            the “Agenzia Interregionale per il Fiume Po
            (AIPO)” in the regulation of the bottom gat-
            ed outlets existing in the flood control res-
            ervoir of San Cesario on the Panaro River.
            In the flood control reservoir of Rubiera on
            the Secchia River there were no bottom
            gated outlets and thus, for the Secchia    Figura 1. Propagazione dell’alluvione nella bassa modenese causata dalla rottura
            River, one can just organize the surveil-  dell’argine di San Matteo.
            lance needed to be sure that the system
            behaves as expected.
                                                       paratoie e, per il Fiume Secchia, non c’era quindi molto da fare
            On 19 January 2014, early in the morning,   oltre a controllare che si comportasse effettivamente come ci si
            a message from Luca Lombroso came          aspetterebbe.
            to me: “A levee failure occurred along the
            Secchia River” (Figure 1). Immediately af-  Di primo mattino arrivò un messaggio da Luca Lombroso: “Il Sec-
            ter this message the technicians of AIPO   chia ha rotto a San Matteo” (Figura 1). Subito dopo è arrivata
            called me to ask my participation to the   la chiamata dei tecnici dell’AIPO. Stavano dirigendosi al Centro
            emergency management at the Civil Pro-     della Protezione Civile di Marzaglia e mi chiedevano di parteci-
            tection Center located in Marzaglia. After   pare alla gestione dell’emergenza. Dopo aver chiamato Giovan-
            making a phone call to Giovanni Moretti    ni Moretti (Marcello Fiorentini era in visita presso l’Università del
            (Marcello Fiorentini was visiting the Uni-  Quebec in quel periodo), mi precipitai al Centro di Marzaglia con
            versity of Quebec Canada in that period),   un interrogativo fisso in testa. Come poteva essere successa
            I directed myself to Marzaglia with a ques-  una cosa simile? L’onda di piena che si era formata nella notte
            tion fixed in my head. What could have     non appariva tale da causare un sormonto arginale. Al Centro
            happened to that levee? The flood wave     di Marzaglia c’era un gran da fare per tutti. Qualche giornalista
            formed in the night was not such to cause   chiedeva spiegazioni sulle cause del collasso arginale. Nessuno
            a spill over the top of the levee. At the Civil   aveva in quel momento una risposta certa, ma le classiche cause
   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36