Page 23 - Venticinque anni di Ingegneria a Modena
P. 23
23
Engineering tales Storie di ingegneria 3 1
3.1 The faculty opening 3.1 Inaugurazione della facoltà
(december 1st, 2000) (1 dicembre 2000)
Giovanni S. Barozzi and Roberto Formentini Testi del Prof. Giovanni Barozzi e del Sig. Roberto Formentini
3.1.1 The night before the Faculty 3.1.1 La notte prima dell’inaugurazione
opening. Memories of prof. Giovanni Memorie del Preside di allora, Prof. Giovanni Sebastiano Barozzi
Sebastiano Barozzi, Dean at that time.
La notte del 1 Dicembre 2000 il Preside si sentiva, tutto sommato,
The dean was relatively calm during the tranquillo. Tutto, o quasi tutto, era stato predisposto nel migliore
night of the first day of December, 2000. dei modi per il grande evento del giorno dopo: l’inaugurazione
Everything had been carefully planned della nuova sede, fissata da tempo per sabato, il 2 Dicembre.
for the event of the following day, i.e., the L’Aula Magna era stata predisposta con cura, eliminando la prima
opening ceremony of the new building of fila di banchi per sostituirla con comode poltroncine, riservate agli
the Engineering Faculty. ospiti d’onore. E che ospiti! Il Ministro dell’Università e della Ricer-
The Great Hall had been properly pre- ca Scientifica e Tecnologica, On. Ortensio Zecchino, il Sindaco di
pared, including the seats for the spe- Modena, il Presidente della Provincia, il Prefetto, il Rettore, e l’Avv.
cial guests. In fact, the Minister of Uni- Luca Cordero di Montezemolo, Presidente della Ferrari, cui, per
versity and Scientific and Technological l’occasione, veniva conferita la Laurea ad Honorem in Ingegne-
Research, On. Ortensio Zecchino had ria Meccanica, la prima Laurea conferita dalla giovane Facoltà in
been invited together with the mayor of concomitanza con il suo decennale.
Modena, the president of the province, Aveva lavorato tanto il Preside per l’evento, con il validissimo aiu-
the prefect, the chancellor, and Luca to di tutti, colleghi, personale di presidenza e dei dipartimenti,
Cordero di Montezemolo, president of amministrazione centrale e servizi tecnici.
Ferrari group, to whom a honorary de- Tutto a posto dunque, anche le piante ornamentali prestate cor-
gree in mechanical engineering would tesemente dall’Orto Botanico. Solo quel secchio al centro del
have been conferred. corridoio al secondo piano lasciava qualche perplessità. Sì per-
With the aid of all personnel, everything ché, in un sussulto di cautela, l’Ufficio Tecnico aveva provveduto
seemed to have been properly organ- a chiamare l’assistenza impiantistica (svolta da una dimenticabile
ized, even the ornamental vases lent by impresa romana) per il collaudo a pieno regime dell’impianto di
the botanical garden. Only that bucket riscaldamento. I tecnici avevano eseguito tranquillizzanti controlli
at the centre of the second floor corri- e se n’erano andati a tarda sera. Da uno scambiatore a soffitto
dor caused some perplexity. In fact, the si era però presto evidenziato un piccolo gocciolamento, sul cor-
technical office had already booked the ridoio del 2° piano, appunto. A nulla erano servite le immediate
implant assistance of a roman enterprise chiamate agli operatori, che ben si guardarono dal rispondere.